-
- La regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias y estatutarias y las asignaciones presupuestarias vigentes.
• انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
-
- La regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias, estatutarias y presupuestarias vigentes.
• والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
-
Apoyamos firmemente la revisión de todos los reglamentos presupuestarios y de recursos humanos y la revisión de los mandatos.
ونؤيد بقوة استعراض جميع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية واستعراض الولايات.
-
la regularidad de las operaciones financieras y su conformidad con las disposiciones reglamentarias, estatutarias y presupuestarias vigentes.
والتقرير عن انتظام العمليات المالية وتوافقها مع القواعد والأنظمة واعتمادات الميزانية الجاري بها العمل.
-
Políticas, reglamentaciones y normas presupuestarias, financieras y de recursos humanos y condiciones y medidas necesarias para que el Secretario General cumpla con eficacia sus funciones directivas
السياسات والأنظمة والقواعد المالية والمتعلقة بالميزانية والموارد البشرية والشروط والتدابير اللازمة لقيام الأمين العام بمسؤوليته الإدارية على نحو فعال
-
1.27 Los gastos administrativos efectuados por el comité de pensiones del personal de una organización afiliada para la aplicación de los reglamentos se sufragan con cargo al presupuesto general de esa organización.
1-27 وتغطى النفقات التي تتكبدها لجنة المعاشات التقاعدية في كل من المنظمات الأعضاء في تنفيذ أنظمة الصندوق، من الميزانية العامة لتلك المنظمة.
-
g) Las necesidades de recursos para el examen de los reglamentos, normas, políticas y condiciones aplicables a los recursos presupuestarios, financieros y humanos a fin de formular las medidas necesarias para que el Secretario General pueda desempeñar eficazmente sus funciones administrativas;
(ز) الاحتياجات اللازمة لاستعراض الأنظمة والقواعد والسياسات المتعلقة بالميزانية والمالية والموارد البشرية والظروف المتصلة بها بهدف وضع تدابير تمكن الأمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية؛
-
Además, se mantuvieron las tensiones en la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, a raíz de la suspensión el 14 de marzo de su Presidente, del Vicepresidente y de los Presidentes de los Comités de Recursos Financieros y de Reglamento por irregularidades administrativas y financieras.
وعلاوة على ذلك ما زال التوتر يسود صفوف الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية، بسبب وقف رئيسها ونائبه ورئيسي لجنة الميزانية ولجنة الأنظمة والمراسيم عن أعمالهم في 14 آذار/مارس 2005 بتهمة سوء الممارسة الإدارية والمالية.
-
Sin embargo, se mantienen las tensiones en la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, a raíz de la suspensión el 14 de marzo de 2005 de su Presidente, del Vicepresidente y de los Presidentes de los Comités de Recursos Financieros y de Reglamento por irregularidades administrativas y financieras.
بيد أن التوتر ما زال يسود صفوف الجمعية الوطنية التشريعية الانتقالية، ويعود ذلك إلى أن رئيسها ونائبه ورئيسي لجنة الميزانية ولجنة الأنظمة والمراسيم أُوقفا في 14 آذار/مارس 2005 بتهمة سوء الممارسة الإدارية والمالية.
-
No obstante, las limitaciones técnicas, materializadas en reglamentos presupuestarios de las Naciones Unidas, más allá del control de las delegaciones de Ginebra, ponían en cuestión la viabilidad de al menos un elemento importante del enfoque.
غير أن القيود التقنية في شكل قواعد وأنظمة الأمم المتحدة المتعلقة بالميزانية التي لا يمكن للوفود في جنيف أن تتحكم فيها تشكك في مسألة استدامة أحد العناصر المهمة على الأقل من عناصر هذا النهج.